Entradas populares de este blog
Canción Occitana... con oculto mensaje Cátaro.
Por
Ángel Hosshin
-
The text of this Cathar hymn contains an encoded message, Joana being the medieval cathar church, which has been weakened and finally eliminated in Southern France (Occitanie) through the horrible Albigensian crusade . The spiritual essence of the cathars is still vibrating in caves and waters. Texte occitan: 1. Can lou bouyè ben de laoura, Planto soun agulhado, A.E.I.O.U. Planto soun agulhado. 2. Troubo sa femno al pè del foc, Touto déscounsoulado. 3. "Se 'n es malaouto digas oc, Te faren un poutadzé. 4. Amb uno rabo un caoulét, Uno laouzéto magro." 5. "Quan séraï morto rébound mé, Al pus pirou de la cabo. 6. Méttras mous pès à la parét, Lou cap jous la canèlo. 7. E lous roumious que passaran, Prendran d'aïgo ségnado." 8. E diran: "Cal es mort aïci, Es la paouro Joana. 9. Que 'n es anado al paradis, Al cèl ambé sas cabros." Traduction française: Quand le bouvier vient de labourer, plante son aiguillon, trouve sa femme au pied...
Ayer y hoy de Donostia - Txantxillo.
Por
Ángel Hosshin
-
Que maravilla de plya ...La Concha.Feliz vida.
ResponderEliminarHola Rosamaría.
EliminarNo es la playa de la Concha. Es la playa de la Zurriola. Está también en el centro de la ciudad, pero es más abierta y con muchas más olas. Es la favorita de los practicantes de surf.
Cuando voy temprano a practicar meditación (zen) me gusta salir de casa con tiempo, así aprovecho para sacar las fotos y además llegar al dojô con espíritu sereno.
Gracias por seguirme.
Procuraré poner, a pie de foto, el lugar del que se trata.
ResponderEliminarUn abrazo.